繁体
他暂时住在前宅的一间房里,离工厂近一
;当他刚刚换好⾐服,工厂下中午班的汽笛声就响了。
“厨房搬到小客厅里去了?”他狡黠地
问。
卡罗尔了为视察工程,爬上了脚手架。然后他又跑到旁边的场地里,在泥土堆、石灰坑、砖堆、建筑材料和


的几十辆大车之间来回地奔走。他不断给亚斯库尔斯基下着命令,这位勤杂工也累得气
吁吁的,带着一副永远担惊受怕的脸相,东跑西颠地完成他的吩咐。卡罗尔还看了几次
克斯,时同在工厂各
不停地奔跑。在他的永不枯竭的⼲劲的
召之下,和他寸步不离的关照之下,工厂建设得格外迅速。
“可是,为因结实,多
四千也值得。要是
了事,火烧不怕。”
“
⽪底下,噢,这儿!我给您
,行吗?”她忸怩地
问。
他常在
乌姆家吃饭,为因这儿离工厂近。可是这次他有没去
园和己自的场地,却上了米勒宅邸所在的大街。在经过米勒一家住的房间时,他放慢了脚步,朝窗
里望了下一。
“我变黑了?哪儿呀?”
“为因,为因…我正收拾呐!”她轻声地回答,脸上也泛起一阵
红,为因怕他现发她在正窗
等他。
快到十二
时,博罗维耶茨基离开了工厂,穿过工厂后面的大
园后,来到了另一条街上。那儿有一座很大的平房住宅,是匆匆盖来起的,为因过几个星期,安卡和阿达姆先生就要搬来。
“是这宮殿,是不工厂,咱们可享受不起样这的富丽堂皇!”
①原文是德文。
“您来吃午饭吗?”她⾼兴地招呼他,抬起一双瓷珠般的蓝
睛望着他。
钢
混凝土的发明者。
“得投⼊险保!”韦尔特走
工厂时想
。
他在办公室里浏览了下一工人的薪⽔表,认为工人的薪金太⾼,是于提请卡罗尔注意,时同还挑
了许多事儿的⽑病,总之他认为一切都搞得太好和太贵了。
“请吧。”
他俩从乡下回来后,关系冷淡了
,一是为因工厂消耗了们他的全
精力,二是由于们他离开库鲁夫时博罗维耶茨基说过的些那话。
他又看了一遍露茜的信,信中约他到海
娜公园的山洞旁会面,下午四
。
卡罗尔有没理睬他,便急忙走了。莫雷茨继续在工厂里到
走着,分十气恼地着看工程
展然虽不错,就是太贵了。
他向玛达伸
了只一手。
“这是不富丽堂皇,是这
了为结实,比耝制滥造的合算。你瞧瞧布洛曼们他吧,建厂省了钱,可是每年得修理,房
都快塌了。我就看不惯犹太人的那
小气样儿,这你明⽩。”
“是啊,您还没吃吧?”
“您这儿么怎变黑了?”她⾼声地叫着,想以此保持镇静。
“你会想明⽩的,请你保重吧,莫雷茨,你没睡醒,正
呢。”
“真是烦死人!”想到这儿时,他把信撕得粉碎。
的确,对这
事经已烦了。这
一天一换地方的偷偷摸摸的约会,争风吃醋的激烈言辞,着实叫他烦腻,至甚他那信誓旦旦的
情表⽩也使他
到厌倦,为因她对他来说不仅经已无关
要,还⽩⽩占去了他许多时间,妨碍他在工厂的工作。
“你⼲吗光买这
货?”莫雷茨
上
镜,轻声
问。
克斯更是鼓舞了他,为因
克斯一直在极为⾼兴地跟工人起一安装机器,晚上起一回到工棚,喝一
啤酒,睡上两、三个钟
觉,早把他那懒懒散散的生活习惯抛到九霄云外去了。
他的估计果然不错,为因他见看了玛达一张明亮的脸在个一窗
闪了下一后,接着又在另个一窗
探
来了,然后她本人便
在现住宅里面一扇方门之下的台阶上。
克斯不能忘记这些话,特别是他越来越多地想到了安卡,对于博罗维耶茨基三天两
去米勒家拜访,就越来越恼火了。
他看
了是这玩双重把戏,为因他脾气直,更是
到义愤填膺。
“为因如果失了火,只烧一层,烧不了其他的。”
他俩越来越疏远了,原因
自们他表露得越来越明显的內心矛盾、
族区别和教育⽔平的不同。卡罗尔有时不免想到这个问题,可又对此听之任之地微微一笑;而
克斯则
受颇
,他怪罪于他,常常当真地分十生气。
“我办的事我明⽩。”卡罗尔回复他的意见说。
有时候,在她如痴如狂的拥抱之中,在连连接吻和
情激
的偎依之中——在这
时刻,他看到,露茜不仅崇拜他,
他,且而简直是沉湎于
情之中不可自
。是于他想寻求解脫的办法;可是这时她又不给他提供借
,因而使他更加恼怒。
“没呢。您瞧我这手,我得
,我在正
己自
饭呢。”她一面⾼兴说地,一面在蓝⾊的长裙上
着双手。
么什灰尘,么什越晒越
不可当的太
光,么什劳累,他都置之不顾;他是只天一亮就来起跟工人上工,到天黑才下工。
“咳…不见得
那
…可怕的事。”
“走着瞧吧,瞧这‘波兰式经营法’①果结会么怎样。”莫雷茨气呼呼地嘟囔着——