繁体
“那么什么时候才会发生呢?”
丽丝问,忍不住要笑了。
“在我再别上披巾的时候,”可怜的王后
着说,“别针
上就要松开了。噢,噢!”正在说这些话的时候,别针松开了,王后赶
抓住它,想把它再别好。
“只是在我犯了错误的时候。”
丽丝说。
“正是这样,”王后肯定地说,“没有人能同时
两件事的。让咱们先试想你的岁数。你多大了?”
“啊,别这样,”可怜的王后挥着手叫
,“想想你是多大的女孩
了,想想你今天走了多少路了,想想现在几
钟了,随便想想什么,只是别哭了。”
“现在还没有,”王后说,“可是它
上就会给刺伤的。噢,噢,噢!”
“我刚才已经嚷叫过了呀,”王后说,“再嚷一遍还有什么意思呢?”
“那是为了你好,不是吗?因此惩罚只是使你变得更好一些。我说对了吧?”王后得意地说。
丽丝刚说“这总有
不对
……”,王后突然大叫起来,闹得她才说了半句话就停住了。“噢!噢!噢!”王后嚷
,摇着
好像想把它抖掉一样,“我的手指
血了!噢,噢,噢,噢!”
“我希望能叫自己
兴起来,”王后说,“可是我老记不住这样办的规则。你住在这树林
里一定
快乐的,因为只要你愿意,你就能叫自己
兴。”
她嚷得就像火车
在拉汽笛,
丽丝不由得用双手掩住了自己的耳朵。
丽丝只不住噙着
泪笑起来了:“你能靠想想什么事止住哭吗?”
“准确地说,我七岁半了。”
“但是现在你为什么不叫嚷了呢?
丽丝问,并且随时准备好用手捂自己的耳朵。
“不错,”
丽丝回答说,“可是我是由于已经犯了过错才受到惩罚的呀,那情况就不同了。”
王后说:“你不说‘准确地说’我也相信。现在我要说些叫你相信的事。我有一百零一岁五个月零一天了。”
“我敢说这是你练习得不够,”王后说,“我像你这样大的时候,每天练上半个小时呢。嘿!有时候,我吃早饭前就能相信六件不可能的事哩。哎呀,披巾又飞掉啦!”她说着话的时候,披巾又松了,一阵骤风把王后的纱
“我不相信。”
丽丝说。
“当心!”
丽丝叫
,“你把它扭歪了!”并且要去抓住别针,但是已经太晚了,别针已经戳了
来,王后的手指给刺伤了。
这时天又亮起来了。“我想是那只乌鸦已经飞走了,”
丽丝说,“我真
兴,刚才我还以为天已经晚了呢!”
“你不相信吗?”王后遗憾地说,“那么你试一遍看,先
地
一
气,再闭
你的
睛。”
“你瞧,这就是我刚才手指
血的原因了。”她微笑着对
丽丝说,“现在你可以明白我们这儿事情是怎么发生的了。”
“怎么回事?”
丽丝刚能
得上话立即就问,“你的手指刺伤了吗?”
丽丝笑了,说:“试也没用,一个人不能相信不可能的事。”
王后说:“即使你没有犯什么过错,惩罚还是会使你更好一
的。更好!更好!更好!”每说一个“更好”,她的嗓门就提
一些,到最后就简直变成尖叫了。
“可是在这儿真孤单啊,”
丽丝悲伤地说,想到了自己孤零零的,两颗大泪珠不由自主地沿着脸颊
下来了。
dquo;那当然更好了,”她说,“但是对那个信使来说,可不能算更好了,因为他已经受了惩罚了。”
“你又错了,”王后说,“你受过惩罚吗?”