繁体
除了“皇后室”外,其他的几个
房也非常
致,尤其床的形式各有千秋,她看得目不暇给,最后来到房间的尽
,米杜夫人说:“我要带你看看公爵母亲的房间,这是历年来所有公爵夫人的卧室中,被公认为最漂亮的一间。”
接着,又象被什么驱迫似的,她继继说:“还是把事实告诉你好了,小
,我们没有一个人确实了解内情,只知
公爵原要结婚的,宝兰真的好可
,毫无疑问地那时候他

上了她。”
最后米杜夫人护送孟黎莎回大厅。
“我一定会去向他求教的。”孟黎莎保证。
米杜夫人打开房门,打开百叶窗,
前所见顿使孟黎莎瞠目结
,简直比御用房间还壮丽。
“她死了吗?”孟黎莎轻声问。
确使人印象
刻。
前有太多她渴望看的
景。有太多她想探索的事
,然而想到离开齐瑞荷那么久了,不禁有
罪恶
。
他昂然
立,三只狗在脚下,艾德威克
在远远的一方。
在靠墙
放着一张大床,垂着
红
的丝绒帐幔,最上面还绣了彩
的艾德威克纹章,四

上都是雕
镀金的,罩单上也镶了边,看上去厚重安稳。
孟黎莎觉得这床倒
适合公爵的,再
上詹姆斯一世时代的家
,大理石的雕桌也象床一样镀了金,整个房间充满了
刚的气息。
她回到自己房里,躺在床上,想补补眠,好好休息一下,然而心中却一直缠绕着她打算告诉公爵的话,使她辗转反侧,难以成眠。
懊怎么开
呢?实在费人思量,要劝服公爵改变主意
“就算有,我也没听说过,”米杜夫人语气很
定“两年前公爵回来后就判若两人了,
笑似乎远离了他。”
“真是太有趣了!”孟黎莎叫了起来。
园中还有一
瀑布,一泓清
由繁
如锦的湖岸直泻而下,
声铮琮,景
怡人。
“后来发生了什么事?”孟黎莎问。
“小
,现在我带你看看公爵的卧室,就在隔
。”
“那一定有什么原因了?”孟黎莎说。
“查理士王
被克
威尔的军队追捕时,就从这里逃到教士
藏起来,然后经过
园到秘密通
躲着。”
“你应该去请教法罗先生,就是图书
理员,”米杜夫人笑着说“他会告诉你很多教士的故事,比我行多了。”
“他看起来确实象在享受着生命。”孟黎莎说。
在一间很大的屋
内有三扇窗
,窗上镶着橡木方格,十分古旧。
“为什么?”孟黎莎问。
她们又回到走廊,米杜夫人打开一扇门,说:“大家都说这里是爵邸中最
历史价值的房间。”
“哦,不,倒没发生这
事,”米杜夫人说“后来我们只是接到通知说婚礼取消,然后公爵就
国了。”
“那是公爵二十一岁生日时画的像,”米杜夫人说“我们总是说很少有年轻男人有那么
贵的气度。”
她在湖边散散步,欣赏
泉的
四
飞溅。
“从这间房
去,”米杜夫人说“就有些其他的秘密通
,可以通到
楼的礼拜堂,那是天主教徒
弥撒的地方,如果传说中的故事可靠的话,有一次有位教士被
家
卖了,就在
礼拜时惨遭杀害。”
这实在是很漂亮的房间,另有一份雄浑富丽。
所有的家
都是银
的,上面还雕了手持弓箭的
神、皇冠和一颗心,她知
这是查理二世时代留下的。
米杜夫人转过
来说:“我不该谈到公爵的。”
也许,因为这是公爵的卧室,孟黎莎觉得份外敬畏。
“在那些日
里他的确充满了情趣,”米杜夫人说“那时候他总是笑嘻嘻的,对每个人都很好,很
讲笑话,艾德威克
真成了一个快乐的地方。”
“小
,”她说“现在
外呼
一下新鲜空气、然后听我的劝告躺下先睡一觉。”
凝视着他的肖像,孟黎莎承认他的确英姿焕发,俊逸超人,和现在的模样相去不远,只是年轻时看起来快活多了。
“你的建议很好,米杜夫人。”孟黎莎同意。
她环视屋内,回想当年那些恐怖的经历;不禁为之屏息。似乎那恐惧仍然在空气中浮动。
当她又回到房间时,才知
自己不必担忧,侍候齐瑞荷的女仆告诉她,齐瑞荷的房内还是一片黑沉沉的,孟黎莎
去看了看,齐瑞荷还在睡觉。
长镜反映
天光云影,
炉上的墙上悬挂着一幅油画,那是公爵年轻时的画像。
此外,还有一、两间房间也很迷人,但和御用房间相比,仍然相形失
。
“真恐怖!”孟黎莎说。
米杜夫人走到窗前,拉下百叶窗。
窗帘,帐幔等都是粉红
的逃陟绒,还有手绣的
朵,整个房间看来就象开放在银河中的玫瑰。